Estudios Ingleses Plan 2022

Grado y Doble Grado. Curso 2026/2027.

COREANO II - 806462

Curso Académico 2026-27

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural, relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
Específicas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tanto escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.
Otras
Al completar el nivel A1.2 del MCER (aproximadamente el nivel principiante avanzado) en el aprendizaje del idioma coreano, se alcanza una etapa en la que se puede comprender y utilizar un coreano básico para la vida cotidiana.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
Clases teóricas Seminarios y Clases Prácticas con el profesor: 10% Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor, pero en la Facultad 10%
TOTAL: 6 ECTS = 150 horas.
∙ Presencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horas. ∙ Trabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas.
∙ Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:
Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)
Seminarios
Los alumnos participarán cuando el área de Estudios de Asia Oriental organiza seminarios o conferencias.
Clases prácticas
∙ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial). En total, los porcentajes son los siguientes:
∙ Trabajo autónomo del alumno (50%) ∙ Clases teóricas (30%)
∙ Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) ∙ Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor, pero en la Facultad (10%) TOTAL: 100%
Trabajos de campo
Escribir frases de gramática que aprende y hacer deberes del libro de práctica.
Exposiciones
El estudiante debe realizar una exposición individual o en grupo y su presentación oral y dicha exposición se reflejará en la nota final el porcentaje fijado.
Presentaciones
Los alumnos deben presentar deberes del libro de ejercicios (Workbook) en cada capítulo.
Otras actividades
Trabajo del alumno: 40 horas: preparación de ejercicios, trabajos.
TOTAL
100% (6 ECTS)

Presenciales

6

No presenciales

0

Semestre

2

Breve descriptor:

Segundo módulo semestral para el aprendizaje de la lengua coreana conforme a lo establecido en el nivel A 1.2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER) y TOPIK 1.  Partiendo de la lectura y la gramática básica aprendidas en coreano 1, el contenido lingüístico (caracteres, fonología, vocabulario, morfosintaxis) se aprende mediante el método de aprendizaje comunicativo, y las habilidades gramaticales y de contenido se aprenden a través de actividades en el aula (lectura, comprensión auditiva, práctica de escritura, práctica oral en parejas o en grupo). 

p>

Requisitos

Se recomienda haber cursado nivel A1.1 del Marco Común Europeo (MCER): Se trata de una continuación de la asignatura coreano básico 1

Objetivos

Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 y inicia A1.2 del Marco Común Europeo (MCER). Reforzar los conocimientos adquiridos en el nivel A1.1 en situaciones básicas de comunicación cotidiana y comprender los principios sintácticos y semánticos del coreano propios del nivel A1.2 MCER. El objetivo es mejorar la capacidad de leer y escribir Hangeul y textos sencillos sin mayores dificultades, conocimientos aprendidos en el nivel A1.1, y ampliar el vocabulario necesario para la vida real. 

p>

Contenido


Al completar el nivel A1.2 del MCER (aproximadamente el nivel principiante avanzado) en el aprendizaje del idioma coreano, se alcanza una etapa en la que se puede comprender y utilizar un coreano básico para la vida cotidiana.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

En este curso se trabajan :

Unidad:1   : Vida diaria (생활): En esta unidad se aprende a: Hablar sobre la rutina diaria. Decir a qué hora haces actividades. Expresar frecuencia. Describir horarios y hábitos.

        -A/V-아요/어요  

         Se usa para hablar de acciones en presente de manera formal informal.저는 매일 공부해요. ... Estudio todos los días.

        - (partícula de tiempo) : 

          Se usa para indicar la hora o momento en que ocurre una acción.           7시에 일어나요….  Me levanto a las 7.

        -: Conecta dos acciones.

           밥을 먹고 공부해.   Como y estudio. 

Unidad 2:  El fin de semana (주말): Planes del fin de semana. 

                   Actividades de ocio. Invitaciones y propuestas. Horarios y lugares

      -()ㄹ까요? : Se usa para hacer sugerencias, preguntar opinión, proponer  algo.영화 볼까요?  ¿Vemos una película?

         - 싶어요: Expresa deseo: “querer hacer algo”.    여행하고 싶어요.  Quiero viajar.

          -에서: Indica el lugar donde ocurre una acción.           카페에서 공부해요. Estudio en la cafetería. 

Unidad 3: Hechos del pasado (과거). 

                 Centrarse en hablar de hechos y experiencias  del pasado usando el pasado  informal/formal en coreano.

             -Pasado de verbos (과거) : Se forma con: 았어요 / 었어요 / 했어요. 어제 학교에 갔어요. Ayer fui a la escuela.

             - 못하다: Expresa incapacidad o “no poder hacer algo”.  

                    어제 학교에 가지 못했어요. Ayer no pude ir a la escuela.

             -//여서: Conecta dos acciones o ideas. Puede significar: “porque”, “

                                   entonces”, “orden secuencial de acciones”    

                                   비가 와서 집에 있었어요. Como llovía, estuve en casa 

Unidad 4:  Citas(약속)

             -/ 후에  “Después de…”

                                Se usa para indicar que una acción ocurre después de otra.

                               숙제를 후에 텔레비전을 봐요. Después de hacer la tarea, veo televisión.

             -니까 / -으니까     “Porque / ya que”, Indica causa o razón.¿

                                비가 오니까 우산을 가져가세요. Como está lloviendo, lleve paraguas.

             -는데 / -은데: Tiene varios usos: dar contexto, contraste, introducir información  suavizar una frase                

                   한국어는 어려운데 재미있어요. El coreano es difícil, pero divertido.

             - / 이나    “O / aproximadamente / incluso”:  Tiene varios usos dependiendo del contexto.                                                                            

                   커피나 차를 마실래요? ¿Quieres tomar café o té? 

Unidad 5:  La familia:

          -께서  es la versión honorífica de -/            아버지께서 오세요.   Mi padre viene.

          -세요 / -으세요 Se usa para: hablar respetuosamente, hacer preguntas formales,  dar instrucciones educadas.  

                                                         Es una forma honorífica del verbo.            

                 어머니가 한국 음식을 만드세요. Mi madre prepara comida coreana.

  Unidad 6: Ir de compras

            -/: Esta forma se usa para describir un sustantivo con un verbo descriptivo o un verbo en pasado/presente.  

                        Funciona parecido a: “que es…”, “el/la que…”             작은 가방 bolso pequeño

           -보다: Significa: “más que”, “comparado con”.Se usa para hacer comparaciones.           

                                가방은 가방보다 싸요. Este bolso es más barato que ese.

           -: Tiene varios usos, pero en esta unidad normalmente indica: lugar de destino, tiempo, ubicación

             Lugar: 백화점에 가요.   Voy a los grandes almacenes.  

                         시장에 있어요.    Está en el mercado.

             Tiempo     시에 만나요.    Nos vemos a las tres.

Unidad 7: Cumpleaños (생일)

             -에게  “a / para” (persona): Se usa para indicar a quién va dirigida una acción.                                                                                                                             Normalmente con personas o animales                       

               친구에게 선물을 줬어요.   Le di un regalo a mi amigo.       

              -/ — modificador de pasado (adjetivo verbal)

                               Describe un sustantivo usando un verbo en pasado.         어제 만난 친구 El amigo que conocí ayer

               - 동사 — verbos irregulares : se añade a la sílaba anterior.                 

                저는 사람을 몰라요. No conozco a esa persona.  

. No conozco a esa persona.  

serif;"> No conozco a esa persona.  

. No conozco a esa persona.  

Evaluación

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN: CRITERIOS DE CALIFICACIÓN(Evaluación: Los exámenes podrán ser escritos y orales):
La calificación global en cada una de las cuatro evaluaciones del curso será el resultado de la suma de los siguientes porcentajes parciales:
50%: Es el porcentaje que se asigna al examen final. Un examen final con el siguiente contenido: Comprensión lectora, Comprensión auditiva, Lengua en uso, Expresión escrita y Expresión oral
10%: Se obtendrá mediante los exámenes vocabularios.
20%: La asistencia. Se deben justificar por escrito las faltas de asistencia que impidan participar adecuadamente en las actividades.
20%: Se conseguirá con la total realización de las actividades de clase (ejercicios, dictados, etc.), deberes y trabajos encomendados (escribir frases, etc.). Se valorará también de la forma más objetiva posible la participación y la actitud del alumno.
La nota final del Curso será el resultado de la media de las calificaciones obtenidas en las cuatro evaluaciones.

Bibliografía

Bibliografía de consulta:
- Aprender el coreano en español (Spain ôro beunen hangukô) (2000): Munyerim
Publishers, Sun-Moon Conversación actual del Coreano
-BAG, In-sug (2006): El Coreano Basico, Ilchokak, Fundación educacional Instituto
-BAE, Ju-che (2003): La pronunciación del coreano (Hangukôei balem), Samgyung Publishers
- IHM, Ho-bin (ed.) (2001): Korean Grammar for International Learners, Seul, Yonsei University Publication
-Varios autores (1980): Diccionario Español-Coreano, Seoul: Korea University of Foreign Language Studies Press, 1980 o ediciones posteriores.
-Chung-sik Kim (1989 o ediciones posteriores) : Diccionario Español-Coreano, Coreano-Español, Seoul, Munyerim Press.
-Varios autores (2003 o posteriores): Essence Diccionario Coreano-Español, Seoul, Minjung Press.
-Cho, Young-mee (2001): “Language Change and the Phonological Lexicon of Korean.”
In Historical Linguistics 1999, ed. Laurel J. Brinton. Amsterdam: John Benjamins -Choe, Hak-kun (1970): "Chinese Influence on the Korean Language." Chinese Culture 11:2: 50-54.
-Ahn, Pyong-hi (1997): "The Principles Underlying the Invention of the Korean Alphabet." In Young-Key Kim-Renaud, ed. The Korean Alphabet: Its History and Structure. Honolulu: University of Hawai'i Press.

Complementario:
KOSNET: www.kosnet.go.kr
Korean Studies at Sogang University: http://korean.sogang.ac.kr
Sejong Institute: www.sejonghakdang.org
Study Korean: http://study.korea.net

Otra información relevante

Manual para el estudio de la lengua
Nuevo Yonsei Coreano 1.2, Seoul: Yonsei University Press, 2023.
Nuevo Yonsei Coreano 1.2, Conversación y escritura,
Comprensión auditive y Lectura, Seoul: Yonsei University Press, 2023.

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo T [A1.2]01/02/2027 - 11/05/2027MARTES 15:00 - 17:00B-4EUN SOOK YANG
YUNJI HYUN
MIÉRCOLES 15:00 - 17:00B-4EUN SOOK YANG
YUNJI HYUN